Mēs plānojam ceļojumu uz Japānu, dzenbudisma zemi. Plaukstas attālumā ziedošās sakuras. Nestandarta maršruts un īpašas spēka vietas. 


Sufisms un dzen

"Murshid," es teicu, "es redzu tevī Dzen."

"Senzaki kungs, es redzu jūsos sūfismu," viņš atbildēja.

Tad mēs viens otram uzsmaidījām.

“Martin kundze uzaicināja mani uz tikšanos ar savu skolotāju, un, tā kā viņas bibliotēkā jau vairākus gadus esmu atradusi daudz vērtīgu lietu, es nevilcinoties pieņēmu viņas laipno uzaicinājumu. Pa ceļam es satiku dakteri Heju, manu veco draugu, kurš ir psihologs. - "Kur jūs dodaties?" - viņš jautāja.

"Es tikšos ar Inayat Khan," es atbildēju. “Ak, tas sūfiju skolotājs? ārsts teica. “Es šorīt apmeklēju viņa lekciju sufiju templī. Tā bija tik garlaicīga ceremonija ar degošām svecēm un daudziem lokiem un tamlīdzīgi. Lekcija bija pilna ar citātiem par Dievu un Mīlestību. Tas nebija nekas jauns, es samaksāju vienu dolāru par ieiešanu. " "Es iešu ar tevi, lai viņu satiktu." "Ja jums nav vēlēšanās iet," es atbildēju, "tad nav vajadzības doties kopā ar mani. Es nelūdzu jums to darīt. "

"Labi," viņš teica, "tas nekādā veidā neietekmēs tikšanos. Es iešu ar tevi. "

Tā mēs abi devāmies uz Martina kundzes māju, vienīgo Murshida Amerikā. Kad ieradāmies, mūs ieveda meditācijas telpā. To vāji apgaismoja lampa, kas pārklāta ar zaļu zīda audumu, bet gaisu piepildīja persiešu vīraka smarža.

Pēc tam, kad Martina kundze mūs iepazīstināja un mēs pēc amerikāņu paražas paspiedām rokas, mēs apsēdāmies pie kvadrātveida galda - Martina kundze pretī doktoram Hejam un skolotājs man pretī.

Mans draugs, psihologs, uzsāka sarunu ar skolotāju, vaicājot, vai viņam patīk Amerika un tās iedzīvotāji, vienlaikus izvelkot no kabatas cigāru, ko tomēr viņam bija kauns smēķēt šādā tikšanās reizē.

Inajats Kāns man uzsmaidīja un jautāja: "Senzaki kungs, pastāstiet man, kāda jēga ir dzenam?" Es kādu laiku klusēju un tad uzsmaidīju viņam. Viņš man uzsmaidīja. Mūsu dialogs bija beidzies.

Psihologs, kurš nesaprata notikušo, teica: “Redzi, Han kungi, Dzen ir japānisma sanskrita izteiciens. Tās sākotnējā nozīme ir Dhyana, kas nozīmē meditāciju un ...... tajā mirklī Inayat Khan graciozi pacēla labo roku un apturēja psihologu. Pēc tam Martina kundze iejaucās: „Drīz es saņemšu grāmatu, kas ļoti labi raksturo dzenu. Šis ir tulkojums angļu valodā no japāņu valodas "Divpadsmit budisma sektas". Es varēšu jums iedot šo grāmatu. "Pirms viņa piecēlās no sēdvietas, Inajata Kāna atkal ļoti graciozi pamāja ar roku, šoreiz ar kreiso roku, apturot Mursidu, un tad īsi paskatījās uz mani.

Viņa acis bija asaru pilnas, bet ne pasaulīgu asaru, bet asaru no Lielā miera un skaidrības okeāna. Es citēju senu dzen dzejoli, bet ne skaļi, ne domās, bet zibspuldzei līdzīgā mirklī. Tajā lasāms:

“Neviena dzīva dvēsele nenāk pie šī ūdens. Bezgalīgais ūdens slānis ir zils kā indigo. Bezdibenis desmit tūkstošu pēdu dziļumā. Pusnaktī, kad viss ir kluss, tikai mēness gaisma iekļūst viļņos, viegli un brīvi sasniedzot dibenu. "

"Murshid," es teicu, "es redzu tevī dzen."

"Senzaki kungs, es redzu jūsos sūfismu," viņš atbildēja. Mēs uzsmaidījām viens otram. Martina kundze iejaucās: „Senzaki kungs, jūs varat praktizēt savu angļu valodu. Kāpēc tu man nestāsti vairāk par Zen? "

Tajā brīdī mēs ar Muršidu skaļi smējāmies, Muršid un psihologs mums pievienojās, tomēr nesaprotot, kāpēc mēs smejamies. Laimīgā intervija ir beigusies.